ROTI ROPPONGI

なんか土曜日に六本木に来るなんて、ほんと久しぶりな感じ。
まぁ、ご飯を食べに来たんですが、
どこへ行くとも特に決めてなく。。。
A971でビールを飲んで。
六本木をふらふら。
ヒルズの手前のほうまで行って、麻布警察署の裏のROTI ROPPONGIへ。
http://roti.jp/en/index.php

アメリカングリルってことで、量の多さに身構えてしまいましたかま、そんなこともなく
おいしい料理を少しずつ。。。

ディナーメニュー
http://roti.jp/pdf/menu_dinner.pdf


Tuna & Avocado Tartare(まぐろのタルタル 新鮮なマグロとアボカドのシェフイアン特製ダイナマイトソースあえ。ラディッシュとコリアンダーのサラダを添えて。)






Israeli Hummus Plate(イスラエル フムス プレート グリルドフラットブレッド、フムス、コリアンダー&ザータースパイスのプレート。)




そして、店の名前の由来?でもある、
Classic Rotisserie Chicken(オリジナルロティサリーチキン ハーブ、シトラス、ガーリックで焼き上げた当店自慢の香り豊かなチキン。ソースはガーリック/マッシュルームより、サイドディッシュは「On The Side」より、お一つお選び頂けます。)




などなど。(フォーク・スプーンをよけて撮ればよかったと今更ながらに。)
あと最初のほうに頼んだ、Crab Cakeがおいしかった。
(しかし・・・ディナーだからか、なかなか良いお値段ww、1300~1800円程度)
あとはワインとかも飲んだけど、覚えてない・・
飲みやすかったけど。

美味かった。
http://roti.jp/pdf/menu_weekday_lunch.pdf
ランチもやってるみたい。ほどほどの値段なんで今度行ってみようかな。
ROTI ROPPONGI

大きな地図で見る

P.S
メニュー中にも出てくるコリアンダー。
最初は何のことを言ってるのかわからなかったんですが、
コリアンダー=パクチーのことだったんですね。
=ではないかもですね。
コリアンダー≒パクチーかな。
wikipediaの説明を見ると。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC
和名「コエンドロ」は現在ではほとんど使われないものの、鎖国前の時代にポルトガル語coentro)から入った古い言葉である。別名「カメムシソウ」はその匂いから。 一般には、果実や葉を乾燥したものを香辛料として「コリアンダー」(英語: coriander)と呼ぶほか、1990年代頃からいわゆるエスニック料理の店が増えるとともに、生食する葉を指して「パクチー」(タイ語: ผักชี)と呼ぶことが多くなった。また中国料理由来で生菜を「シャンツァイ」(中国語: 香菜;拼音: xiāngcài )と呼ぶこともある。 俗に「中国パセリ」(英語: Chinese parsley)とも呼ばれることがあるが、パセリとは別の植物である。

生食=パクチー
香辛料=コリアンダー
ですかね。
葉の名前としてはオオバコエンドロ?かな?
まぁ、実はあまりこのパクチー好きじゃないんですが。。。。
台湾旅行の時に少々苦労しましたが。。。(でも、日本語でパクチー抜きは言ってくださいとか書いてあるといううことは日本人には合わない人が多いのかと・・・・。それでも向こうの料理を楽しみたいので克服はしたいけど。。。)
http://sono106.blogspot.com/2011/07/blog-post_2602.html
みたいなね。。。

コメント

このブログの人気の投稿

Macbook Air 2012 買いました

有料洗車